НОВЫЕ ПЕСНИ ОСЕЦКОЙ

В марте 2011 г. исполнилось 14 лет со дня смерти Агнешки Осецкой. Клуб друзей польской книги в Петербурге отметил эту дату поэтическим вечером, на котором было показано новое, «почти полное», собрание стихотворений поэтессы «Новая любовь» в 2-х томах, а также новый диск ее песен «Только брать» в исполнении замечательного певца из Кракова Станислава Сойки. Певец в нем использовал несколько новых, ранее не публиковавшиеся стихотворений Осецкой из этого двухтомника. Два из них – титульную песню «Только брать» и «Варшаву» – мы перевели на русский язык:  

 

ТОЛЬКО БРАТЬ

Утречком так прекрасно,
когда не все еще ясно,
и все еще может стать –
только брать!
Прекрасно и весною,
не все поросло травою,
и все еще может стать –
только брать, только брать…

А как прекрасно в мае,
рыбешка в ручье играет,
и все еще может стать,
только брать.
Утречком так прекрасно,
когда не все еще ясно,
и все еще может стать –
только брать!..

Прекрасно всегда весною,
играет почка с сосною,
камень под лодкой, лодка с волною,
смеется осел над козою…
Утречком так прекрасно,
когда не все еще ясно,
и все еще может стать –
только брать!

Музыка и исполнение:  Станислав Сойка

 

 

 

 

 

 

 

Перевод Анатолия Нехая

 

ВАРШАВА

 Варшава,
будь мной любима
не в сердцах
и не на злость –
как панна, идущая мимо,
как самый скромный гость.

Варшава,
будь мной любима
в непогоду
,
в бурю,
в зной.
Пусть Баська, Зоська, Кристина
уголок здесь отыщут свой!

Мы встретимся,
когда лампа светит,
лаская,
увидимся
часу в двадцать третьем

в Варшаве за чаем
.

…Варшава
может стать нелюбимой
,
но почему,
дай ответ…
В ней сердце пылает рубином –
а бывает, что сердца нет
.

Варшава,
будь мной любима
за вчера и за сейчас,
за свой угол в домах возводимых,
за простой и ясный сказ.

Музыка и исполнение:  Станислав Сойка